Die Namensdebatte: Birma oder Myanmar?

Wenn ein Land seinen Namen ändert

Länder auf der ganzen Welt haben im Laufe der Geschichte ihre Namen geändert. Der Grund für diese Änderungen ist unterschiedlich und kann nach der Erlangung der Unabhängigkeit, aufgrund einer Änderung des politischen Rahmens oder aus Gründen der historischen Genauigkeit auftreten. Manchmal sind Änderungen des Ländernamens kontrovers und werden nicht allgemein akzeptiert, oder der vorherige und der aktuelle Name werden gleichzeitig verwendet. Dieser Artikel befasst sich mit einem solchen Fall: der Namensdebatte zwischen Birma und Myanmar.

Name der burmesischen Sprache

Die offizielle Sprache von Myanmar, auch bekannt als Birma und die Republik der Union von Myanmar, ist Birmanisch. Um die Grundursache der Namensverwechslung zu verstehen, muss man zuerst die Landessprache verstehen. In Birma wird dieses Land mit einem von zwei Namen bezeichnet: Myanma oder Bama. Beide Namen beziehen sich auch auf die Bamar, eine indigene Gruppe, die im frühen 9. Jahrhundert n. Chr. In die Region einwanderte und 849 das heidnische Königreich (manchmal auch als Bagan-Königreich bekannt) gründete.

Der Begriff Myanma leitet sich vom ursprünglichen Wort Mranma ab. Im Laufe der Zeit hat der lokale Dialekt den 'r'-Ton in einen' y'-Ton geändert. Gemäß den birmanischen Sprachregeln wird dieses Wort schriftlich verwendet, um sich auf das Land zu beziehen. Die älteste bekannte schriftliche Erwähnung dieses Wortes stammt aus dem Jahr 1102 n. Chr.

Der Begriff Bama wird gemäß der korrekten Verwendung der birmanischen Sprache eher für gesprochene als für schriftliche Kommunikation verwendet.

Verlauf der Namensänderungen

Seit dem heidnischen Königreich herrschten verschiedene Dynastien über dieses Land, bis zu den anglo-burmesischen Kriegen, von denen der erste von 1824 bis 1826, der zweite von 1852 bis 1853 und der dritte von 1885 dauerte. Großbritannien erlangte die Kontrolle über das Gebiet als ein Ergebnis der Kriege. Als britische Kolonie und Provinz Indiens war diese Region als Burma und ihre Hauptstadt als Rangoon bekannt.

Bis zum 20. Jahrhundert hatte sich eine nationalistische Bewegung entwickelt und ein beträchtlicher Prozentsatz der burmesischen Bürger wünschte die Unabhängigkeit von Großbritannien. Als Teil dieser Bewegung begannen Gespräche darüber, wie der Name des Landes lauten sollte, wenn die Unabhängigkeit erreicht war. Die Debatte war größtenteils in zwei Namen unterteilt: Myanma, der Name des früheren birmanischen Königreichs, und Bama, der als kulturell integrativer wahrgenommen wurde.

Japan besetzte die Region während des Zweiten Weltkriegs und nannte sie Bama. Dieses Land erlangte 1948, drei Jahre nach Kriegsende, seine Unabhängigkeit. Die neue autonome Regierung beschloss, die Region als Union of Burma zu bezeichnen. Viele der Kolonialnamen wurden in dieser Zeit geändert, um traditionellere burmesische Namen anzunehmen. Rangun zum Beispiel wurde Yangon und blieb die Hauptstadt.

1974 wurde die Union von Birma als Reaktion auf die wachsende sozialistische Ideologie, die als birmanischer Weg zum Sozialismus bekannt ist, zur Sozialistischen Republik der Union von Birma. Dieser Name dauerte bis 1988, als sein früherer Name wiederhergestellt wurde. Gegen Ende des Jahres 1988 geriet die Sozialistische Republik Birma in eine Wirtschaftskrise, politische Instabilität und sozialen Protest. Das Militär reagierte mit der Festlegung des Kriegsrechts und dem Sturz der Verfassung von 1974. Die neue Militärregierung benannte das Land 1989 in Union von Myanmar um.

Warum wurde der Name in Myanmar geändert?

Der Name dieses Landes wurde nur in englischer Form geändert. Die birmanische Sprachversion des Landesnamens bleibt dieselbe wie vor der Übernahme der Kontrolle durch das Militärregime. Die neue Regierung gab eine Reihe von Gründen für die Änderung ihres englischen Namens an. Diese Gründe schließen ein: Myanmar ähnelt dem burmesischen Namen für das Land, Myanma; Myanmar ist eine kulturell umfassendere Bezeichnung, und die englische Bezeichnung Burma ähnelt der umgangssprachlichen Bezeichnung Bama.

Die kontroverse Namensänderung

Der englische Name Myanmar wurde auf globaler Ebene nicht akzeptiert. Gegner geben mehrere Gründe an, warum sie sich weigern, den neuen Namen anzunehmen. Der erste dieser Gründe ist, dass viele Leute glauben, dass das Militärregime nicht in seiner Autorität war, den Namen des Landes zu ändern. Darüber hinaus fand die Änderung ohne ein öffentliches Referendum statt, das der Bevölkerung die Möglichkeit gegeben hätte, über das Thema abzustimmen. Da sie glauben, dass das neue Regime außerhalb seiner Befugnisse gehandelt hat, kann der neue Name nicht gültig sein.

Gegner behaupten auch, dass der Begriff Myanmar (Myanma) die im Land lebende multikulturelle Gesellschaft nicht mehr einbezieht. Einige derjenigen, die sich dieser Änderung widersetzen, behaupten, dass der Begriff lediglich die schriftliche Version des gleichen Konzepts wie der Begriff Birma ist. Andere argumentieren, dass viele der im Land lebenden Minderheitengruppen kein Birmanisch sprechen. Diese Personen haben sich daran gewöhnt, sich auf das Land in seinem englischen Namen zu beziehen: Burma. Kritiker sehen sich gezwungen, das Land Myanmar zu nennen, und sehen sich gezwungen, einen burmesisch klingenden Namen zu verwenden. Da Birmanisch nicht ihre gesprochene Sprache ist, bekräftigt es die Vorstellung, dass die Mehrheit der burmanischen Volksgruppen die Macht über die Minderheiten der nicht burmanischen Volksgruppen hat.

Wer benutzt Birma? Wer benutzt Myanmar?

Da diese Namensänderung immer noch heftig diskutiert wird, ist ihre Verwendung auf der ganzen Welt nicht einheitlich. Die Namensänderung wurde fast sofort von den Vereinten Nationen akzeptiert, zu denen Myanmar gehört. Andere Regierungen, die den Namen Myanmar anerkennen, sind: Russland, China, Indien, Deutschland und Japan.

Andere englischsprachige Länder nennen die Nation weiterhin Birma, darunter Kanada, Australien, Großbritannien und die USA. Einer der Gründe für diese Weigerung, den englischen Namen Myanmar anzuerkennen, ist die Solidarität mit der politischen Partei, die 1990 die Wahlen gewonnen hat. Diese Partei, die sich der Namensänderung widersetzte, durfte von der Militärregierung nicht die Macht übernehmen.

Verschiedene Medien verwenden in der Regel auch beide englischen Namen. Mehrere US-amerikanische Nachrichtenquellen verwenden den neuen offiziellen Namen, wenn sie sich auf das Land beziehen, darunter CNN, Reuters, The International Herald Tribune, die New York Times, die Associated Press und das Wall Street Journal. Einige Medienunternehmen entscheiden sich für die Aufnahme beider Namen, indem sie sagen: „Myanmar, auch als Birma bekannt“. Dazu gehören: NPR und der Canadian Broadcasting Association. Vor kurzem hat die BBC auf Myanmar umgestellt, um sich auf das Land zu beziehen, und zitiert eine erhöhte internationale Akzeptanz des Namens.